1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Русскому Языку 9 Класс Учебник 📕 Шмелёв, Флоренская — Все Части
Русский Язык
9 класс учебник Шмелёв
9 класс
Тип
ГДЗ, Решебник
Автор
Шмелев А.Д., Флоренская С.Н., Митюрев С.Н.
Год
2019
Издательство
Вентана-граф
Описание

Учебник «Русский язык» для 9 класса под авторством Шмелёва и Флоренской является одним из ключевых пособий для изучения русского языка в средней школе. Этот учебник выделяется своим структурированным подходом к обучению, что делает его незаменимым инструментом для учителей и учеников. Вот основные особенности и преимущества данного учебника:

  1. Структура и содержание: Учебник разбит на тематические разделы, каждый из которых посвящен определённой теме или аспекту русского языка. Это позволяет учащимся постепенно углублять свои знания, переходя от простых к более сложным темам.
  2. Практическая направленность: В книге представлено множество упражнений, направленных на развитие навыков письма, чтения и анализа текстов. Эти упражнения помогают закрепить теоретические знания на практике.
  3. Интерактивные задания: В учебнике присутствуют задания, которые стимулируют творческое мышление и развивают аналитические способности учащихся. Это способствует более глубокому пониманию материала.
  4. Теоретический материал: Объяснения грамматических правил и языковых явлений изложены доступно и понятно, что облегчает процесс усвоения информации. Авторы уделяют внимание не только правилам, но и исключениям, что важно для полноценного понимания языка.
  5. Дополнительные материалы: Учебник содержит ссылки на дополнительные ресурсы и литературу, что позволяет учащимся самостоятельно углублять свои знания и готовиться к экзаменам.
  6. Актуальность: Учебник регулярно обновляется, чтобы соответствовать современным стандартам образования и изменениям в языке.

В целом, учебник Шмелёва и Флоренской для 9 класса — это качественный образовательный ресурс, который помогает ученикам не только подготовиться к экзаменам, но и развить любовь к русскому языку и литературе. Благодаря продуманной структуре и разнообразию заданий, он способствует всестороннему развитию языковых навыков у школьников.

ГДЗ по Русскому Языку 9 Класс Номер 34 Шмелёв, Флоренская — Подробные Ответы

Задача

1) Найдите в предложениях заимствованные слова, подберите к ним, если возможно, синонимы русского происхождения. Запишите получившиеся предложения. Подумайте, в каких случаях заимствованные слова более уместны, и объясните почему.
1. Футболистам удалось отразить очередную атаку соперника и сохранить инициативу за собой. 2. Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике. Такого рода картины приспосабливают2 популярные жанры американского кино к нашим реалиям. 3. Приборы, фиксируя ход какого-то процесса, явления, не могут передать всю картину происходящего в богатстве1 красок, впечатлений и ощущений, доступных восприятию человека.

2) Докажите, что среди прочитанных предложений только одно — сложное.

3) Определите, какие слова в этом тексте являются словарными, то есть пишутся на основе традиционного принципа орфографии.

Краткий ответ:

1.

В этих предложениях заимствованные слова более уместны и органичны.

1. Футболистам удалось отразить очередную атаку соперника и сохранить инициативу за собой.
– Игрокам удалось отразить очередное нападение соперника и сохранить перевес за собой.

2. Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике. Такого рода картины приспосабливают популярные жанры американского кино к нашим реалиям.
– Этот киноленту трудно назвать передовой, хотя она и нравится зрителям. Такого рода картины приспосабливают широко известные виды американского кино к нашей действительности.

3. Приборы, фиксируя ход какого-то процесса, явления, не могут передать всю картину происходящего в богатстве красок, впечатлений и ощущений, доступных восприятию человека.
– Приборы, показывая ход какого-то течения, явления, не могут передать всю картину происходящего в богатстве красок, впечатлений и ощущений, доступных восприятию человека.

2.

Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике.
– Это сложное предложение, т. к. имеет две грамматические основы.

3.

Словарные слова:

  • футболистам
  • отразить
  • очередную
  • атаку
  • соперника
  • инициативу
  • новаторским
  • картины
  • популярные
  • американского
  • реалиям
  • приборы
  • фиксируя
  • процесс
  • богатстве
  • впечатлений
  • ощущений
  • восприятию
  • человека

Морфемный анализ слова «приспособляют»:

1. приспособляют (-ешь, -ет) — глагол

Анализ слова «богатстве»:

Богатстве¹ [багá:тв’и³] 3 слога

  • б – [б] – согласный, звонкий, парный, твёрдый, парный
  • о – [а] – гласный, безударный
  • г – [г] – согласный, звонкий, парный, твёрдый, парный
  • а – [а] – гласный, ударный
  • т – [ц’] – согласный, глухой, непарный, твёрдый, непарный, долгий
  • с – [−] – не образует звука в данном слове
  • т – [т] – согласный, глухой, парный, твёрдый, парный
  • е – [i’] – гласный, безударный

9 букв., 8 звуков.

Подробный ответ:

1. Анализ уместности заимствованных слов

В приведённых предложениях заимствованные слова более уместны и органичны. Рассмотрим каждое предложение детально:

Предложение 1:

Футболистам удалось отразить очередную атаку соперника и сохранить инициативу за собой.
– Игрокам удалось отразить очередное нападение соперника и сохранить перевес за собой.

Анализ:

  • Заимствованные слова: «атака», «инициатива».
  • Русские аналоги: «нападение», «перевес».

Детализация:

1. Слово «атака»:

  • Происходит от французского attaque (нападение, удар).
  • В контексте спорта (футбол) слово «атака» является термином, обозначающим организованное наступление команды на ворота противника. Оно точно передаёт специфику игры.
  • Русский аналог «нападение» менее специфичен и может использоваться в более широком смысле (например, в бытовом или военном контексте).

2. Слово «инициатива»:

  • Происходит от латинского initium (начало).
  • В данном случае означает преимущество в действиях, способность контролировать ход игры.
  • Русский аналог «перевес» менее точен, так как акцентирует внимание на преимуществе, но не на активности действий.

Вывод: Заимствованные слова «атака» и «инициатива» более уместны, так как они передают специфику спортивной терминологии.

Предложение 2:

Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике. Такого рода картины приспосабливают популярные жанры американского кино к нашим реалиям.
– Этот киноленту трудно назвать передовой, хотя она и нравится зрителям. Такого рода картины приспосабливают широко известные виды американского кино к нашей действительности.

Анализ:

  • Заимствованные слова: «новаторский», «популярные», «жанры», «реалиям».
  • Русские аналоги: «передовой», «широко известные», «виды», «действительности».

Детализация:

1. Слово «новаторский»:

  • Происходит от латинского novator (новатор, изобретатель).
  • Подчёркивает инновационный характер фильма, что важно для оценки его художественной ценности.
  • Русский аналог «передовой» менее точен, так как акцентирует внимание на прогрессивности, но не на новизне.

2. Слово «популярные»:

  • Происходит от латинского popularis (народный, общеизвестный).
  • Точно передаёт идею широкой известности среди зрителей.
  • Русский аналог «широко известные» менее лаконичен и менее употребителен.

3. Слово «жанры»:

  • Происходит от французского genre (род, вид).
  • Является термином, обозначающим тип произведения искусства (например, комедия, драма). Его использование в контексте кино органично.
  • Русский аналог «виды» менее специфичен и не передаёт профессионального значения.

4. Слово «реалиям»:

  • Происходит от латинского realis (реальный, действительный).
  • Обозначает конкретные условия, особенности жизни в определённой стране или обществе.
  • Русский аналог «действительности» менее точен, так как акцентирует внимание на объективной реальности, но не на специфике условий.

Вывод: Заимствованные слова «новаторский», «популярные», «жанры», «реалиям» более уместны, так как они передают специфику кинематографической терминологии и культурного контекста.

Предложение 3:

Приборы, фиксируя ход какого-то процесса, явления, не могут передать всю картину происходящего в богатстве красок, впечатлений и ощущений, доступных восприятию человека.
– Приборы, показывая ход какого-то течения, явления, не могут передать всю картину происходящего в богатстве красок, впечатлений и ощущений, доступных восприятию человека.

Анализ:

  • Заимствованные слова: «приборы», «процесс», «фиксировать».
  • Русские аналоги: «устройства», «течение», «показывать».

Детализация:

1. Слово «приборы»:

  • Происходит от французского appareil (устройство, механизм).
  • Используется для обозначения технических устройств, регистрирующих данные. Это профессиональный термин.
  • Русский аналог «устройства» менее специфичен и может использоваться в более широком смысле.

2. Слово «процесс»:

  • Происходит от латинского processus (движение вперёд, течение).
  • Точно описывает последовательность событий или изменений.
  • Русский аналог «течение» менее точен, так как акцентирует внимание на временной протяжённости, но не на структуре.

3. Слово «фиксировать»:

  • Происходит от латинского fixus (закреплённый, установленный).
  • Обозначает запись или регистрацию данных. Это профессиональный термин.
  • Русский аналог «показывать» менее точен, так как акцентирует внимание на демонстрации, но не на регистрации.

Вывод: Заимствованные слова «приборы», «процесс», «фиксировать» более уместны, так как они передают специфику научно-технической терминологии.

2. Анализ сложного предложения

Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике.
– Это сложное предложение, т. к. имеет две грамматические основы.

Детализация:

1. Первая часть предложения:

  • Основа: «фильм трудно назвать».
  • Глагол: «трудно назвать» — составное глагольное сказуемое.
  • Подлежащее: «фильм».

2. Вторая часть предложения:

  • Основа: «он нравится».
  • Глагол: «нравится» — простое глагольное сказуемое.
  • Подлежащее: «он» (местоимение, заменяющее «фильм»).

3. Союз: «хотя» указывает на противопоставление между частями предложения.

Вывод: Предложение сложное, так как содержит две грамматические основы:

  • «фильм трудно назвать»;
  • «он нравится».

3. Морфемный анализ слова «приспособляют»

Анализ слова «приспособляют»:

1. Морфемный разбор:

  • Приставка: при- (указывает на приближение, присоединение).
  • Корень: -способ- (основное значение — «соответствие, удобство»).
  • Суффикс: -ля- (образует глагол от существительного или прилагательного).
  • Окончание: -ют (форма 3-го лица множественного числа настоящего времени).

2. Происхождение:

  • Слово образовано от существительного «способ» с помощью приставки при- и суффикса -ля- .

Схема:

4. Фонетический анализ слова «богатстве»

Анализ слова «богатстве»:

Буквы и звуки:

  • Букв: 9.
  • Звуков: 8.

1. Транскрипция:

2. Характеристика звуков:

  • б — [б] — согласный, звонкий, парный, твёрдый.
  • о — [а] — гласный, безударный.
  • г — [г] — согласный, звонкий, парный, твёрдый.
  • а — [а] — гласный, ударный.
  • т — [ц’] — согласный, глухой, непарный, мягкий, долгий.
  • с — [−] — не образует звука.
  • т — [т] — согласный, глухой, парный, твёрдый.
  • е — [i’] — гласный, безударный.

3. Ударение:

  • Падает на второй слог (-га- ).

4. Слоги:

  • Разделение на слоги: бо-га-тве.

Итоговый ответ:

1. Заимствованные слова более уместны в предложениях, так как передают специфику терминологии и точнее выражают значение.

2. Предложение «Этот фильм трудно назвать новаторским, хотя он и нравится публике» является сложным, так как содержит две грамматические основы.

3. Морфемный разбор слова «приспособляют»:

4. Фонетический разбор слова «богатстве»:


Глава 1

Общая оценка
4.7 / 5
Комментарии
Другие учебники
Другие предметы
Как выбрать ГДЗ по русскому языку

Важно отдавать предпочтение не просто шпаргалкам, где написан только ответ, а подробным пошаговым решениям, которые помогут детально разобраться в вопросе. Именно такие вы найдёте на этой странице. Решения SmartGDZ подготовлены опытными педагогами и составлены в соответствии со всеми образовательными стандартами.