Учебник «Русский язык» для 9 класса под авторством Шмелёва и Флоренской является одним из ключевых пособий для изучения русского языка в средней школе. Этот учебник выделяется своим структурированным подходом к обучению, что делает его незаменимым инструментом для учителей и учеников. Вот основные особенности и преимущества данного учебника:
- Структура и содержание: Учебник разбит на тематические разделы, каждый из которых посвящен определённой теме или аспекту русского языка. Это позволяет учащимся постепенно углублять свои знания, переходя от простых к более сложным темам.
- Практическая направленность: В книге представлено множество упражнений, направленных на развитие навыков письма, чтения и анализа текстов. Эти упражнения помогают закрепить теоретические знания на практике.
- Интерактивные задания: В учебнике присутствуют задания, которые стимулируют творческое мышление и развивают аналитические способности учащихся. Это способствует более глубокому пониманию материала.
- Теоретический материал: Объяснения грамматических правил и языковых явлений изложены доступно и понятно, что облегчает процесс усвоения информации. Авторы уделяют внимание не только правилам, но и исключениям, что важно для полноценного понимания языка.
- Дополнительные материалы: Учебник содержит ссылки на дополнительные ресурсы и литературу, что позволяет учащимся самостоятельно углублять свои знания и готовиться к экзаменам.
- Актуальность: Учебник регулярно обновляется, чтобы соответствовать современным стандартам образования и изменениям в языке.
В целом, учебник Шмелёва и Флоренской для 9 класса — это качественный образовательный ресурс, который помогает ученикам не только подготовиться к экзаменам, но и развить любовь к русскому языку и литературе. Благодаря продуманной структуре и разнообразию заданий, он способствует всестороннему развитию языковых навыков у школьников.
ГДЗ по Русскому Языку 9 Класс Номер 15 Шмелёв, Флоренская — Подробные Ответы
Запишите слова под диктовку. Подчеркните сочетания букв, в которых буквы е, ё, ю, я, и мягкости предшествующего согласного не обозначают. Объясните, почему это происходит.
Дирижёр, железо, жасмин, хижина, шелестеть, шоссе, циркуль,
церемония, цыплёнок, цыпочки, бизнес, дециметр, менеджер, находиться, феномен, эмоция, цемент, жёлудь, животное, жюри, жужжать, жонглёр, кинескоп, медальон.
Буквы е , ё , ю , я , и в этих сочетаниях букв не обозначают мягкости предшествующего согласного по двум причинам:
- В заимствованных словах;
- После непарного по твёрдости/мягкости согласного.
1. Исходные данные:
Список слов:
- Дирижёр , железо , жасмин , хижина , шелестеть , шоссе , циркуль ,церемония , цыплёнок , цыпочки , бизнес , дециметр , менеджер , находиться , феномен , эмоция , цемент , жёлудь , животное , жюри , жужжать , жонглёр , кинескоп , медальон .
Общее утверждение:
Буквы е , ё , ю , я , и в этих сочетаниях букв не обозначают мягкости предшествующего согласного по двум причинам:
1. В заимствованных словах.
2. После непарного по твёрдости/мягкости согласного.
2. Анализ каждой причины
Причина 1: В заимствованных словах
1. Определение заимствованных слов:
Заимствованными называются слова, которые пришли в русский язык из других языков. В таких словах часто сохраняется оригинальное произношение, которое может не соответствовать правилам русской фонетики.
2. Примеры из списка:
- Бизнес : [б’изн’эс].Буква и не обозначает мягкость согласного [з], так как слово заимствовано из английского языка, где звук [з] произносится твёрдо.
- Менеджер : [м’ин’идж’ир].Буква е не обозначает мягкость согласного [д], так как слово заимствовано из английского языка.
- Шоссе : [шос’э].Буква е не обозначает мягкость согласного [с], так как это французское заимствование, где звук [с] произносится твёрдо.
- Феномен : [ф’ином’эн].Буква е не обозначает мягкость согласного [м], так как слово греческого происхождения.
3. Общий вывод:
В заимствованных словах буквы е , ё , ю , я , и могут не выполнять функцию обозначения мягкости согласного, поскольку их произношение зависит от особенностей исходного языка.
Причина 2: После непарного по твёрдости/мягкости согласного
1. Определение непарных согласных:
Непарные по твёрдости/мягкости согласные — это звуки, которые всегда произносятся либо твёрдо, либо мягко, независимо от последующего гласного. К таким звукам относятся:
- Твёрдые: [ж], [ш], [ц].
- Мягкие: [ч’], [щ’].
2. Примеры из списка:
- Железо : [ж’эл’эза].Буква е не обозначает мягкость согласного [ж], так как [ж] — твёрдый непарный звук.
- Жасмин : [жасм’ин].Буква и не обозначает мягкость согласного [ж], так как [ж] — твёрдый непарный звук.
- Циркуль : [ц’иркуль].Буква и не обозначает мягкость согласного [ц], так как [ц] — твёрдый непарный звук.
- Шелестеть : [ш’эл’ист’эт’].Буква е не обозначает мягкость согласного [ш], так как [ш] — твёрдый непарный звук.
- Человек : [ч’элав’эк].Буква е не обозначает мягкость согласного [ч’], так как [ч’] — мягкий непарный звук.
- Щука : [щ’ука].Буква у не обозначает мягкость согласного [щ’], так как [щ’] — мягкий непарный звук.
3. Общий вывод:
После непарных согласных ([ж], [ш], [ц], [ч’], [щ’]) буквы е , ё , ю , я , и не выполняют функцию обозначения мягкости, так как эти звуки всегда произносятся либо твёрдо, либо мягко.
3. Примеры для всех случаев
Заимствованные слова:
1. Бизнес : [б’изн’эс].
- [и] после [з] не обозначает мягкость, так как слово заимствовано.
2. Менеджер : [м’ин’идж’ир].
- [е] после [д] не обозначает мягкость, так как слово заимствовано.
3. Шоссе : [шос’э].
- [е] после [с] не обозначает мягкость, так как слово заимствовано.
Непарные согласные:
1. Железо : [ж’эл’эза].
- [е] после [ж] не обозначает мягкость, так как [ж] — твёрдый непарный звук.
2. Циркуль : [ц’иркуль].
- [и] после [ц] не обозначает мягкость, так как [ц] — твёрдый непарный звук.
3. Шелестеть : [ш’эл’ист’эт’].
- [е] после [ш] не обозначает мягкость, так как [ш] — твёрдый непарный звук.
4. Итоговый вывод
1. Заимствованные слова:
Буквы е , ё , ю , я , и не обозначают мягкость согласного, так как такие слова сохраняют особенности произношения исходного языка.
2. Непарные согласные:
Буквы е , ё , ю , я , и не обозначают мягкость согласного, так как непарные согласные ([ж], [ш], [ц], [ч’], [щ’]) всегда произносятся либо твёрдо, либо мягко.
3. Примеры:
- Заимствованные слова: бизнес , менеджер , шоссе .
- Непарные согласные: железо , циркуль , шелестеть .
Глава 1
Важно отдавать предпочтение не просто шпаргалкам, где написан только ответ, а подробным пошаговым решениям, которые помогут детально разобраться в вопросе. Именно такие вы найдёте на этой странице. Решения SmartGDZ подготовлены опытными педагогами и составлены в соответствии со всеми образовательными стандартами.