1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Русскому Языку 8 Класс Учебник 📕 Львова, Львов — Все Части
Русский язык
8 класс учебник Львова
8 класс
Автор
С.И. Львова, В.В. Львов
Год
2015
Тип книги
Учебник
Издательство:
Мнемозина
Часть
1, 2
Описание

Учебник «Русский язык» для 8-го класса, написанный Львовом, представляет собой важный ресурс для учащихся, стремящихся углубить свои знания и навыки в русском языке. Этот учебник отличается не только качественным содержанием, но и продуманной структурой, что делает его удобным для изучения и освоения.

Основные характеристики учебника:

  1. Структурированность: Учебник разделен на логические разделы, что позволяет учащимся легко ориентироваться в материале. Каждая тема начинается с теоретической части, за которой следуют практические задания.
  2. Разнообразие заданий: В книге представлены различные типы заданий, включая тесты, творческие задания и упражнения на развитие речи. Это помогает развивать как письменные, так и устные навыки.
  3. Актуальность материала: Учебник включает современные примеры и тексты, что делает изучение языка более интересным и актуальным для подростков.
  4. Методические рекомендации: В конце каждой темы даны советы для учителей, что облегчает процесс преподавания и позволяет лучше адаптировать материал под нужды класса.
  5. Иллюстрации и графика: Учебник содержит красочные иллюстрации и схемы, которые помогают визуализировать изучаемый материал и делают его более доступным для восприятия.

Заключение

Учебник «Русский язык» для 8-го класса Львова — это не просто пособие, а полноценный инструмент для формирования языковой компетенции у школьников. Он подходит как для самостоятельного изучения, так и для использования на уроках. Благодаря своей структуре и разнообразию заданий, этот учебник станет надежным помощником в освоении русского языка.

ГДЗ по Русскому Языку 8 Класс Часть 1 Номер 23 Львова, Львов — Подробные Ответы

Задача

1. Кто быстрее? Какие фразеологические обороты обыгрываются в рисунках? Запишите эти фразеологизмы, а затем употребите каждый из них в составе предложения. Определите, каким членом предложения является фразеологический оборот в каждом примере.

2. Работаем в группе. Используя Интернет, попытайтесь найти инте- ресные примеры употребления фразеологизмов в речи, а также инфор- мацию о происхождении фразеологических сочетаний. Может быть, вам удастся найти и юмористические рисунки, в которых обыгрываются фразео- логизмы?

3. Кто лучше? Попытайтесь самостоятельно нарисовать шутливые рисун- ки, в которых обыгрывались бы следующие фразеологические обороты (на выбор). Объясните, каково значение каждого фразеологизма.

Краткий ответ:

1.
Вылететь в трубу, пар из ушей, смотреть сквозь пальцы, волосы дыбом, заметать следы.
Если будешь играть в казино, однажды непременно вылетишь в трубу. Когда меня злят, у меня пар из ушей пойдёт. Перестань смотреть сквозь пальцы на его проступки. От страха у меня волосы встали дыбом. Преступники второпях заметали следы.

2.
Потёмкинская деревня — о чём-то бутафорском, устроенном для создания видимости благополучия, процветания и т. п.
Согласно легенде, князь Г. А. Потемкин перед посещением императрицы Екатерины II Крыма приказал установить на пути её следования декоративные подобия селений, чтобы убедить её в своих успехах по освоению южных земель России. Отсюда и возникло данное выражение.

Блудный сын — человек, отколовшийся от своей семьи и родного дома.
Из библейского сюжета. В евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Вернувшись обратно в семью ни с чем, он падает на колени перед родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска.

Умывать руки — уклоняться от участия или ответственности в каком-либо деле.
Согласно евангельской легенде, Пилат, отдавая толпе Иисуса для казни, умыл руки и сказал: «Не виновен я в крови праведника сего». Об этом ритуальном умывании рук, служившим свидетельством непричастности, рассказывается и в Библии.

3.
Запереть душу на замок — замкнуться в себе, никому не открывать свой внутренний мир.
Пишет как курица лапой — писать неразборчиво, непонятно и некрасиво.
Сидеть на шее — находиться на чьём-то попечении, зависеть от кого-то.
Водить за нос — обманывать, вводить в заблуждение.
Делать из мухи слона — сильно преувеличивать, превращая незначительный факт в большое событие.
Висеть на телефоне — подолгу говорить по телефону.

Подробный ответ:

1. Фразеологизмы в контексте

Вылететь в трубу — так говорят о полном финансовом крахе, когда человек теряет всё, что имел, в результате неосмотрительных трат, азартных игр или рискованных вложений. Это выражение создаёт яркий образ — всё, что у тебя было, словно дымом или огнём вылетает в трубу, исчезает бесследно. Например: «Если ты будешь продолжать играть в казино и надеяться на лёгкий выигрыш, однажды ты точно вылетишь в трубу. Ни сбережений, ни надежд не останется».

Пар из ушей — это преувеличенное и образное описание сильного гнева. Представьте себе, как в мультфильмах у разъярённого персонажа буквально валит пар из ушей — настолько он зол. Это гипербола, подчёркивающая крайнюю степень раздражения. «Когда меня доводят до бешенства, я чувствую, что вот-вот закиплю — буквально пар из ушей пойдёт!»

Смотреть сквозь пальцы означает намеренно игнорировать чьи-то ошибки или проступки, делать вид, будто ничего не произошло. Такое поведение может быть проявлением мягкости, безразличия или даже соучастия. «Ты не должен больше смотреть сквозь пальцы на его шалости. Он пользуется твоей добротой и перестаёт чувствовать ответственность».

Волосы дыбом — выражение, передающее сильный испуг, тревогу, шок. Оно построено на визуальном эффекте: при резком страхе волосы как будто поднимаются. Это ощущение пробегающего по коже ужаса. «Когда я увидел эту жуткую картину, у меня буквально волосы встали дыбом — я даже не мог пошевелиться».

Заметать следы — значит стараться скрыть следы своего преступления, проступка или нежелательного действия, буквально или в переносном смысле. Это может быть бегство от ответственности или попытка сделать вид, что ничего не произошло. «Преступники, осознав свою вину, в панике заметали следы: прятали улики, уничтожали записи, лишь бы их не нашли».

2. Крылатые выражения: происхождение и смысл

Потёмкинская деревня — это выражение стало символом бутафории, искусственно созданной иллюзии благополучия. Согласно исторической легенде, князь Григорий Потёмкин, стремясь произвести впечатление на Екатерину II, приказал установить вдоль её маршрута на юг России искусственные фасады селений, за которыми ничего не было. Так он хотел продемонстрировать успехи освоения новых земель. С тех пор выражение стало обозначать фальшивую видимость благополучия. «Отчёт был красивый, но за ним скрывалась обычная Потёмкинская деревня — никакой реальной работы не велось».

Блудный сын — это выражение восходит к библейской притче, в которой младший сын покидает отца, растрачивает всё имущество, живёт в праздности и нищете, но, раскаявшись, возвращается домой. Отец, несмотря на всё, прощает его с любовью. Так «блудный сын» стал символом возвращения к корням, прощения и нравственного возрождения. «Он много лет жил вдали от семьи, ссорился, отвергал помощь, но в итоге, как блудный сын, вернулся в родной дом, раскаявшись в своих поступках».

Умывать руки — означает откровенно отказываться от участия в чём-либо, снимать с себя ответственность. Происходит из библейской сцены, когда Понтий Пилат, не желая брать на себя вину за казнь Христа, демонстративно умыл руки перед толпой, заявив о своей непричастности. Сегодня это выражение используется для описания формального отказа от участия, особенно в критических ситуациях. «Чиновник умыл руки, отказавшись принимать решения — он не захотел брать на себя ответственность».

3. Устойчивые выражения в повседневной речи

Запереть душу на замок — значит полностью закрыться от окружающих, не делиться своими чувствами, не впускать никого в свой внутренний мир. Такое поведение может быть связано с обидой, страхом, разочарованием. «После той трагедии она словно заперла душу на замок: перестала разговаривать, перестала улыбаться».

Пишет как курица лапой — образное и слегка ироничное выражение, описывающее неразборчивый, неаккуратный почерк. Оно подчёркивает отсутствие навыка письма или небрежное отношение к нему. «Я не смог прочитать его записку — пишет как курица лапой. Разве можно так оформлять документы?»

Сидеть на шее — означает полностью зависеть от кого-либо, пользоваться чужими ресурсами, не предпринимая усилий к самостоятельности. Это выражение часто используется в упрёк к иждивенцам. «Сколько можно жить за счёт родителей? Пора прекращать сидеть у них на шее и начинать зарабатывать самому».

Водить за нос — обманывать, вводить в заблуждение, нарочно и долго заставлять человека верить в ложь. Это выражение часто используют по отношению к тем, кто играет чувствами других. «Он обещал помощь, тянул время, давал надежду, но в итоге всё оказалось ложью — просто водил нас за нос».

Делать из мухи слона — гиперболизировать незначительное событие, придавая ему чрезмерную важность. Часто употребляется в адрес людей, склонных к драматизации. «Ты опять всё преувеличиваешь! Ну забыл он купить хлеб — не стоит из мухи слона делать».

Висеть на телефоне — значит подолгу разговаривать по телефону, часто забывая обо всём остальном. В современном контексте это может означать и чрезмерное пребывание в мессенджерах. «Она с утра до вечера висит на телефоне — ни поесть, ни отдохнуть спокойно».


Русский Язык
Общая оценка
4.9 / 5
Комментарии
Другие учебники
Другие предметы
Как выбрать ГДЗ по русскому языку

Важно отдавать предпочтение не просто шпаргалкам, где написан только ответ, а подробным пошаговым решениям, которые помогут детально разобраться в вопросе. Именно такие вы найдёте на этой странице. Решения SmartGDZ подготовлены опытными педагогами и составлены в соответствии со всеми образовательными стандартами.