Учебник по русскому языку для 7 класса, написанный Быстровым и Кибиревой, представляет собой современное и увлекательное пособие, которое помогает учащимся глубже понять структуру языка и развить навыки литературного анализа. Этот учебник сочетает в себе теоретические знания и практические задания, что делает его незаменимым в учебном процессе.
Основные особенности учебника:
- Логическая структура: Учебник организован по принципу от простого к сложному, что позволяет ученикам постепенно осваивать новые темы. Каждая глава начинается с теоретического материала, за которым следуют практические упражнения.
- Разнообразные задания: В учебнике представлены различные типы заданий — от тестов и упражнений до творческих работ. Это помогает развивать не только языковые навыки, но и творческое мышление.
- Иллюстрации и примеры: Учебник включает множество иллюстраций и примеров из классической и современной литературы, что делает изучение языка более наглядным и интересным.
- Методические рекомендации: В конце каждой темы содержатся советы для учителей, что помогает эффективно планировать уроки и адаптировать материал под уровень класса.
- Подготовка к экзаменам: Учебник включает разделы, посвящённые подготовке к итоговым аттестациям, что помогает ученикам уверенно подходить к экзаменам и тестам.
Заключение
Учебник Быстрова и Кибиревой по русскому языку для 7 класса — это качественный образовательный ресурс, который способствует развитию языковых навыков и литературного мышления. Его структурированный подход, разнообразие заданий и методические рекомендации делают процесс обучения увлекательным и продуктивным. Этот учебник не только формирует основы языка, но и вдохновляет на дальнейшее изучение литературы и культуры.
ГДЗ по Русскому Языку 7 Класс Часть 1 Номер 151 Быстрова, Кибирева — Подробные Ответы
Прочитайте текст и объясните, как вы понимаете его название. Найдите и выпишите прилагательные и причастия в два столбика. Расскажите, какими признаками они различаются. Понаблюдайте, как изменяются прилагательные, а как — причастия.
Как я понимаю название текста «Свои среди чужих, чужие среди своих»
Название отражает идею о том, что слова и понятия, которые мы считаем своими (родными), могут восприниматься как чужие в других культурах и наоборот — чужие слова иногда становятся «своими» в нашем языке. В тексте показано, как заимствованные слова меняют своё значение и восприятие в разных языках и культурах. Например, французам «русский» салат — это то, что для нас не обязательно считается русским, а слово «бистро», пришедшее из русского, стало частью французского языка. Таким образом, «свои» и «чужие» меняются местами в зависимости от контекста.
Прилагательные и причастия в тексте
Найдём и выпишем прилагательные и причастия из текста в два столбика.
Прилагательные:
- русский (матрёшки, сарафан, квас, салат)
- французский (язык, лад)
- английский (чай)
- восточный (чай)
- существующий (предположение)
- быстрое (обслуживание)
Причастия:
- заправленный (майонезом салат)
- называемый (салат)
- заимствованным (из их языка словом)
- выращивающем (его)
- заходившие (в кафе казаки)
- гарантирующие (обслуживание)
Чем прилагательные и причастия различаются
- Смысловое различие:
- Прилагательные обозначают постоянный или общий признак предмета (например, «русский» — относящийся к России).
- Причастия обозначают признак предмета, связанный с действием, процессом или состоянием, которое развивается во времени (например, «заправленный» — салат, который был заправлен).
- Грамматические категории:
- Прилагательные делятся на качественные, относительные и притяжательные.
- Причастия имеют вид (совершенный или несовершенный) и время (настоящее или прошедшее).
Сходства прилагательных и причастий
- И прилагательные, и причастия изменяются по падежам, числам и родам (в единственном числе).
- Они согласуются с существительным, к которому относятся, в числе, роде и падеже.
- Имеют полные и краткие формы.
- Полные формы обычно выступают в роли определения, краткие — в роли сказуемого.
Как изменяются прилагательные и причастия
- Прилагательные изменяются по родам (мужской, женский, средний), числам (единственное и множественное) и падежам, принимая соответствующие окончания. Например:
- русский (м. р., ед. ч., им. п.) — русская (ж. р.) — русское (ср. р.) — русские (мн. ч.).
- в родительном падеже: русского, русской, русского, русских.
- Причастия изменяются аналогично, так как склоняются по тем же правилам, что и прилагательные. Например:
- заправленный (м. р., ед. ч., им. п.) — заправленная (ж. р.) — заправленное (ср. р.) — заправленные (мн. ч.).
- в родительном падеже: заправленного, заправленной, заправленного, заправленных.
Как я понимаю название текста «Свои среди чужих, чужие среди своих»
Название текста очень образное и многозначное. Оно отражает идею о том, что понятия «свои» и «чужие» не всегда однозначны и часто меняются в зависимости от контекста, культуры и восприятия. В данном случае речь идёт о языковых заимствованиях и трансформации значений слов в разных языках и культурах.
- «Свои среди чужих» — это слова или понятия, которые по происхождению или значению принадлежат одному языку или культуре, но воспринимаются как чужие в другой. Например, французам салат «оливье» кажется «русским», хотя для нас это обычный салат.
- «Чужие среди своих» — это заимствованные слова из других языков, которые со временем становятся привычными и «своими» в нашем языке, несмотря на их иностранное происхождение. Пример — слово «бистро», пришедшее из русского в французский язык, а затем обратно в русский.
Таким образом, название подчёркивает взаимопроникновение культур и языков, а также относительность понятий «свой» и «чужой» в лингвистическом и культурном контексте.
Прилагательные и причастия в тексте: подробный разбор
Найдём и выпишем прилагательные и причастия из текста в два столбика.
Прилагательные:
- русский (матрёшки, сарафан, квас, салат)
- французский (язык, лад)
- английский (чай)
- восточный (чай)
- существующий (предположение)
- быстрое (обслуживание)
Причастия:
- заправленный (майонезом салат)
- называемый (салат)
- заимствованным (из их языка словом)
- выращивающем (его)
- заходившие (в кафе казаки)
- гарантирующие (обслуживание)
Подробный анализ различий между прилагательными и причастиями
- Смысловое различие:
- Прилагательные обозначают постоянный, устойчивый признак предмета, который не связан напрямую с действием. Например, «русский» — признак принадлежности к России, национальная принадлежность, качество или характеристика.
- Причастия же отражают признак предмета, связанный с действием или процессом, который развивается во времени. Например, «заправленный» — это салат, который был заправлен майонезом, то есть действие уже совершилось и оставило след.
- Грамматические категории:
- Прилагательные делятся на три разряда:
- Качественные (например, «красивый», «большой») — обозначают свойства, которые могут проявляться в разной степени.
- Относительные (например, «деревянный», «зимний») — обозначают отношение к материалу, времени, месту.
- Притяжательные (например, «отцовский», «лесной») — обозначают принадлежность.
- Причастия имеют категории вида (совершенный или несовершенный) и времени (настоящее или прошедшее), поскольку они образованы от глаголов и сохраняют признаки глагола. Например, «заходившие» — несовершенный вид, прошедшее время; «гарантирующие» — несовершенный вид, настоящее время.
Сходства прилагательных и причастий
- Причастия, как и прилагательные, изменяются по числам, родам и падежам. Это значит, что они склоняются и согласуются с существительным, к которому относятся.
- Они имеют полные и краткие формы. Краткие формы чаще используются в роли сказуемого, полные — определения.
- В предложении полные прилагательные и причастия обычно выступают в роли определения (отвечают на вопрос «какой?»), а краткие — в роли сказуемого (выражают состояние или результат действия).
Как изменяются прилагательные и причастия
Изменение прилагательных
Прилагательные изменяются по трём грамматическим категориям: роду, числу и падежу.
- В единственном числе прилагательные имеют три рода: мужской, женский и средний.
- Во множественном числе род не различается.
- Прилагательные склоняются по падежам, принимая соответствующие окончания.
Пример:
- Именительный падеж: русский (м. р.), русская (ж. р.), русское (ср. р.), русские (мн. ч.)
- Родительный падеж: русского, русской, русского, русских
- Дательный падеж: русскому, русской, русскому, русским
Изменение причастий
Причастия изменяются по тем же категориям, что и прилагательные: по роду, числу и падежу. Это связано с тем, что причастия в русском языке склоняются как прилагательные.
- В единственном числе причастия имеют три рода.
- Во множественном числе род не различается.
- Склоняются по падежам, как и прилагательные.
Пример:
- Именительный падеж: заправленный (м. р.), заправленная (ж. р.), заправленное (ср. р.), заправленные (мн. ч.)
- Родительный падеж: заправленного, заправленной, заправленного, заправленных
- Дательный падеж: заправленному, заправленной, заправленному, заправленным
Таким образом, грамматические формы прилагательных и причастий совпадают, хотя смысл у них разный.
Итог
- Название текста подчёркивает, что понятия «свои» и «чужие» в языке и культуре не всегда однозначны и меняются в зависимости от контекста.
- Прилагательные обозначают постоянные признаки предметов, причастия — признаки, связанные с действием.
- Прилагательные и причастия изменяются по родам, числам и падежам одинаково, согласуются с существительными.
- Прилагательные имеют разряды, причастия — вид и время.
- В предложении полные формы прилагательных и причастий — определения, краткие — сказуемые.
Анализ
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.