Учебник Александрова для 6 класса по русскому родному языку представляет собой важный инструмент для учащихся средней школы, стремящихся углубить свои знания в области языка и литературы. Этот учебник отличается комплексным подходом к изучению русского языка, охватывая как теоретические, так и практические аспекты. Вот некоторые ключевые особенности и преимущества этого учебника:
- Структура и содержание: Учебник разделен на тематические разделы, каждый из которых посвящен определенной лексической или грамматической теме. Это позволяет учащимся постепенно углублять свои знания, переходя от простых к более сложным темам.
- Практические задания: Каждая тема сопровождается разнообразными упражнениями, которые помогают закрепить полученные знания. Задания включают в себя как стандартные упражнения на грамматику и орфографию, так и творческие задания, стимулирующие развитие письменной речи.
- Интерактивные элементы: В учебнике представлены интерактивные задания, которые способствуют активному вовлечению учащихся в процесс обучения. Это может быть работа в группах, обсуждение текстов или выполнение проектов.
- Литературные тексты: Важной частью учебника являются отрывки из произведений русской литературы, которые помогают учащимся не только изучать язык, но и знакомиться с культурным наследием России. Это способствует развитию аналитического мышления и эстетического восприятия.
- Методические рекомендации: Учебник содержит рекомендации для учителей по проведению уроков, что делает его удобным инструментом для педагогов. Это позволяет более эффективно организовать учебный процесс и адаптировать его под нужды конкретного класса.
В целом, учебник Александрова для 6 класса по русскому родному языку является сбалансированным и многофункциональным пособием, которое помогает школьникам не только освоить язык на более глубоком уровне, но и развить интерес к изучению русской литературы и культуры.
ГДЗ по Русскому языку 6 Класс Номер 8 Александрова — Подробные Ответы
1) Ознакомьтесь с разрозненными фрагментами текста. В какой последовательности их надо прочитать, чтобы получился связный текст?
1. Окончательное размежевание церковнославянского и русского языков произошло в Петровскую эпоху. Это время было переломным для России: создавалась новая система государственного управления, появлялись промышленные предприятия, проводилась реформа армии, строился флот. Не менее значительны были перемены, произошедшие в сфере культуры. В основе культурной политики Петра I лежало чёткое разграничение церковной и светской культуры. Всё церковное воспринималось Петром как старое, тёмное, суеверное, чему место лишь внутри церковной ограды.
2. Церковнославянский язык окончательно утратил функцию литературного языка, передав её русскому, но как богослужебный он дожил до наших дней. И сегодня в православных храмах совершается служба на языке, являющемся прямым наследником того, который создали Кирилл и Мефодий.
3. Одной из важнейших реформ Петра I стала реформа алфавита. Кириллица ориентировалась на греческое начертание букв, а созданный русский гражданский шрифт — на латиницу. < … > Отныне, постановил царь, светские книги должны печатать гражданским шрифтом и по-русски, а церковные — кириллицей и на церковнославянском.
4. Новая Россия противопоставлялась старой, а новой реальности должны соответствовать новые слова. Это такие слова, как губернатор, инспектор, министр и другие. Впрочем, слова появлялись не только для того, чтобы дать имя новым явлениям. Например, совершенно необязательно было называть сенатом высший орган государственного управления, подчинённый императору: в русском языке существовали слова дума, совет и т. д. (позже, в XX веке, они вернулись в язык). Но реформаторам важно было разорвать связь настоящего и будущего с предшествующими эпохами.
(По книге «Языкознание. Русский язык.Энциклопедия для детей»)
2) Какова коммуникативная задача текста? К какому типу речи он принадлежит?
3) В каждом фрагменте текста найдите предложение, где сформулирована его основная мысль.
4) Почему Петровская эпоха стала переломной не только для судьбы государства, но и для истории литературного языка? Что об этом говорится в тексте?
5) Вспомните, в чём заключалась реформа алфавита и почему она произошла, и расскажите об этом одноклассникам.
6) Как вы думаете, можно ли говорить о том, что старославянский (церковнославянский) язык никак не повлиял на развитие русского литературного языка? Почему вы так думаете? Чтобы ответить на эти вопросы, перечитайте ещё раз тексты предыдущего упражнения и рубрики «Лингвистические заметки».
1) Ознакомьтесь с разрозненными фрагментами текста. В какой последовательности их надо прочитать, чтобы получился связный текст?
Порядок частей: 1, 4, 3, 2.
2) Определение типа речи и коммуникативной задачи
Данный текст относится к повествованию, так как в нём последовательно излагаются события, связанные с реформой алфавита при Петре I.
Коммуникативная задача – рассказать о ключевых изменениях в языке и письменности в Петровскую эпоху, показав их значение для истории русского языка.
3) Основная мысль в каждом фрагменте текста
3.1. «Окончательное размежевание церковнославянского и русского языков произошло в Петровскую эпоху.»
3.2. «Новая Россия противопоставлялась старой, а новой реальности должны соответствовать новые слова.»
3.3. «Одной из важнейших реформ Петра I стала реформа алфавита.»
3.4. «Церковнославянский язык окончательно утратил функцию литературного языка, передав её русскому, но как богослужебный он дожил до наших дней.»
4) Переломный характер Петровской эпохи для языка
Петровская эпоха стала переломной, потому что:
Церковнославянский язык утратил статус литературного, уступив место русскому.
Появилось множество новых слов, отражавших изменения в науке, культуре и государственном управлении.
Реформа алфавита (введение гражданского шрифта) сделала письменность более доступной для светских целей.
5) Суть реформы алфавита
Реформа алфавита при Петре I заключалась в создании гражданского шрифта, который:
Упростил кириллицу, сделав её удобнее для печати светских книг.
Разделил сферы использования: церковнославянский язык и кириллица остались для богослужения, а русский язык с новым шрифтом – для науки, литературы и делопроизводства.
6) Влияние старославянского языка на русский
Неверно утверждать, что старославянский (церковнославянский) язык не повлиял на русский литературный. Его роль огромна:
Лексика: многие слова (благо, время, истина) пришли из старославянского.
Фонетика и графика: русская письменность основана на кириллице, созданной для старославянского.
Стилистика: высокий стиль в литературе часто опирается на церковнославянские элементы.
1) Ознакомьтесь с разрозненными фрагментами текста. В какой последовательности их надо прочитать, чтобы получился связный текст?
Порядок частей: 1, 4, 3, 2.
2) Тип речи и коммуникативная задача
Тип речи: Повествование (так как текст последовательно излагает исторические события).
Коммуникативная задача: Рассказать о ключевых языковых реформах Петровской эпохи, подчеркнув их влияние на развитие русского языка и письменности.
3) Основная мысль в каждом фрагменте текста
Фрагмент 3.1: В Петровскую эпоху произошло окончательное разделение церковнославянского и русского языков.
Фрагмент 3.2: Новая эпоха требовала новых слов, отражающих изменения в государстве и культуре.
Фрагмент 3.3: Реформа алфавита была одной из важнейших преобразований Петра I.
Фрагмент 3.4: Церковнославянский сохранился как язык богослужения, но перестал быть языком литературы.
4) Переломный характер Петровской эпохи для языка
Эпоха Петра I стала переломной, потому что:
Литературный язык: Церковнославянский уступил место русскому в светской письменности.
Лексика: Появилось множество заимствований и новых терминов (особенно в науке и управлении).
Письменность: Гражданский шрифт упростил алфавит, сделав его удобнее для печати и обучения.
5) Суть реформы алфавита
Реформа включала:
Упрощение кириллицы (убраны лишние буквы, изменено начертание символов).
Разделение сфер использования:
Церковнославянский + традиционная кириллица → для религиозных текстов.
Русский язык + гражданский шрифт → для науки, литературы, документов.
Цель: Сделать письменность более светской и доступной.
6) Влияние старославянского языка на русский
Утверждение, что старославянский не повлиял на русский, ошибочно. Его влияние проявилось в:
Лексике: Многие абстрактные и высокие понятия (благо, истина, восторг) – старославянского происхождения.
Письменности: Русская азбука основана на кириллице, созданной для старославянского.
Стилистике: Церковнославянизмы использовались для придания тексту торжественности (например, в поэзии XVIII–XIX вв.).
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.