Учебник Александрова для 5 класса по русскому родному языку представляет собой важный инструмент для изучения и углубления знаний о родном языке. Он разработан с учетом возрастных особенностей учащихся и направлен на развитие их языковых и коммуникативных навыков. Учебник отличается структурированным подходом к обучению, что позволяет школьникам легко усваивать материал и применять его на практике.
Основные особенности учебника:
- Структурированное содержание: Учебник разделен на тематические разделы, которые охватывают все ключевые аспекты русского языка, включая грамматику, орфографию, пунктуацию и стилистику.
- Интерактивные задания: В каждом разделе представлены разнообразные упражнения и задания, которые способствуют активному вовлечению учеников в процесс обучения и помогают закрепить изученный материал.
- Литературные тексты: В учебнике включены отрывки из произведений классической и современной литературы, что способствует развитию читательских навыков и расширению кругозора учащихся.
- Практическая направленность: Особое внимание уделяется практическому применению знаний, что позволяет ученикам лучше освоить правила русского языка и применять их в письменной и устной речи.
- Методические рекомендации: Учебник содержит советы и рекомендации для учителей, что делает процесс обучения более эффективным и увлекательным.
Учебник Александрова для 5 класса помогает сформировать у школьников прочные знания о русском языке, развивает их творческие способности и умение анализировать текст. Благодаря этому учебнику ученики не только изучают правила, но и учатся выражать свои мысли ясно и грамотно.
ГДЗ по Русскому Языку 5 Класс Александрова Номер 197 — Подробные Ответы
Орфографический и пунктуационный практикум.
Я помню отлич(?)но мои первые дс..скис полёты во сне.
Тогда мне ничего (не)стоило одним каким-то внутренним, неп.. р..даваемым усилием пот..рять весь свой вес о..делит(?)ся от земли плавно поднят(?)ся к высокому пот..лку и леч(?) там в воздух., ничком, грудыо и лиц..м вни.. . Помню, люди, стоявшие на земле, все стирались д..стать меня оттуда и г..нялись (за)мпой с дли(н/нн)ыми щ..тками. Но мне было чрезвычайно ле..ко ух..дить от преследования. Я делал руками и ногами такие же волн..образные, скользящие, едва заметные движения, какие делает хв..стом и плави..ками плавающая рыба, и круг..образными зигзаг..ми изящ(?)но и ло..ко п..рил в воздух.. . И внутри меня всё время др..жал л..кующий в..сторженпый смех.
(А. Куприн)
Я помню отлично (наречие, неизм.) мои первые детские (прил., мн.ч.) полёты (сущ., мн.ч.) во сне (сущ. с предлогом). Тогда мне ничего не стоило (уст. оборот) одним каким-то внутренним, непередаваемым (эпитеты) усилием (сущ.) потерять (инф.) весь свой вес (метафора), отделиться (инф.) от земли (образное выражение), плавно подняться (инф. с наречием) к высокому (эпитет) потолку (сущ.) и лечь (инф.) там в воздухе (метафорическое выражение) ничком (наречие), грудью и лицом (однородные члены) вниз (наречие).
Помню, люди, стоявшие (прич. оборот) на земле, всё старались (глагол с наречием) достать (инф.) меня оттуда и гонялись (глагол) за мной с длинными (эпитет) шётками (сущ., устар. форма). Но мне было чрезвычайно (наречие) легко (качеств. наречие) уходить (инф.) от преследования (отглаг. сущ.).
Я делал руками и ногами (однородные члены) такие же волнообразные (сложное прил.), скользящие (прич.), едва заметные (эпитеты) движения (сущ.), какие делает хвостом и плавниками (сравнение) плавающая рыба (образное сравнение), и кругообразными (сложное прил.) зигзагами (сущ.) изящно (наречие) и ловко (наречие) парил (метафора) в воздухе (сущ. с предлогом).
И внутри меня всё время дрожал (метафора) ликующий (эпитет) восторженный (эпитет) смех (сущ.).
(А. Куприн)
Я помню отлично (наречие, неизм.) мои первые детские (прил., мн.ч.) полёты (сущ., мн.ч.) во сне (сущ. с предлогом). Тогда мне ничего не стоило (уст. оборот) одним каким-то внутренним, непередаваемым (эпитеты) усилием (сущ.) потерять (инф.) весь свой вес (метафора), отделиться (инф.) от земли (образное выражение), плавно подняться (инф. с наречием) к высокому (эпитет) потолку (сущ.) и лечь (инф.) там в воздухе (метафорическое выражение) ничком (наречие), грудью и лицом (однородные члены) вниз (наречие).
Помню, люди, стоявшие (прич. оборот) на земле, всё старались (глагол с наречием) достать (инф.) меня оттуда и гонялись (глагол) за мной с длинными (эпитет) шётками (сущ., устар. форма). Но мне было чрезвычайно (наречие) легко (качеств. наречие) уходить (инф.) от преследования (отглаг. сущ.).
Я делал руками и ногами (однородные члены) такие же волнообразные (сложное прил.), скользящие (прич.), едва заметные (эпитеты) движения (сущ.), какие делает хвостом и плавниками (сравнение) плавающая рыба (образное сравнение), и кругообразными (сложное прил.) зигзагами (сущ.) изящно (наречие) и ловко (наречие) парил (метафора) в воздухе (сущ. с предлогом).
И внутри меня всё время дрожал (метафора) ликующий (эпитет) восторженный (эпитет) смех (сущ.).
(А. Куприн)
1. Лингвистический анализ
Лексический уровень:
Текст насыщен выразительной лексикой, создающей яркую картину полёта:
Глаголы движения («подняться», «парил», «гонялись») образуют динамичный каркас повествования
Эпитеты («внутренним, непередаваемым», «ликующий восторженный») усиливают эмоциональность
Устаревшая форма «шётками» (совр. «щётки») придаёт повествованию оттенок детской непосредственности
Сложные прилагательные («волнообразные», «кругообразными») демонстрируют богатство словарного запаса
Синтаксический уровень:
Преобладают простые предложения, что характерно для детского восприятия
Использование однородных членов («грудью и лицом», «изящно и ловко») создаёт эффект перечисления
Причастные обороты («стоявшие на земле») усложняют структуру, отражая взрослое осмысление детских переживаний
2. Стилистические особенности
Текст представляет собой мастерское сочетание:
1.Художественного стиля с элементами:
- Лирического отступления
- Потока сознания
- Автобиографического повествования
2.Экспрессивных средств:
- Метафоры («потерять весь свой вес»)
- Сравнения («какие делает хвостом и плавниками плавающая рыба»)
- Олицетворения («внутри меня дрожал смех»)
3. Психологический анализ
Описываемые переживания отражают:
Архетипические детские мечты о полёте
Чувство свободы и преодоления земного притяжения
Конфликт между детской беззаботностью и взрослой реальностью (попытки людей «достать» рассказчика)
4. Философское осмысление
Текст можно рассматривать как:
Метафору творческого вдохновения
Символ духовного освобождения
Аллегорию сохранения детского восприятия мира во взрослой жизни
5. Литературные параллели
Тема полёта во сне перекликается с:
«Лётчиком» Сент-Экзюпери
Сновидениями в произведениях Булгакова
Мотивом полёта в поэзии символистов
6. Культурологический контекст
Феномен сновидений о полёте:
Универсален для разных культур
Изучается в психологии (Фрейд, Юнг)
Находит отражение в мифологии (Икар, ковёр-самолёт)
7. Развёрнутая интерпретация
Данный отрывок представляет собой сложное многоуровневое повествование, где:
На поверхностном уровне — это воспоминание о детских снах
На глубинном уровне — размышление о природе:
Творчества
Свободы
Ностальгии
Взаимоотношений личности и общества
Текст построен по принципу контраста:
Между лёгкостью полёта и тяжестью земного притяжения
Между детской непосредственностью и взрослой серьёзностью
Между индивидуальным переживанием и коллективным восприятием
8. Композиционные особенности
Чётко прослеживается трёхчастная структура:
Завязка — описание механизма полёта
Развитие — взаимодействие с окружающими
Кульминация — ощущение внутренней радости
9. Ритмическая организация
Текст обладает особым ритмом, создаваемым:
Повторами («помню», «я»)
Инверсиями («мне было чрезвычайно легко»)
Градацией глагольных форм
10. Историко-литературное значение
Подобные описания:
Продолжают традицию русской психологической прозы
Развивают тему «особого детского восприятия»
Предвосхищают современные исследования сознания
Русский Язык
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.