Учебник Александрова для 5 класса по русскому родному языку представляет собой важный инструмент для изучения и углубления знаний о родном языке. Он разработан с учетом возрастных особенностей учащихся и направлен на развитие их языковых и коммуникативных навыков. Учебник отличается структурированным подходом к обучению, что позволяет школьникам легко усваивать материал и применять его на практике.
Основные особенности учебника:
- Структурированное содержание: Учебник разделен на тематические разделы, которые охватывают все ключевые аспекты русского языка, включая грамматику, орфографию, пунктуацию и стилистику.
- Интерактивные задания: В каждом разделе представлены разнообразные упражнения и задания, которые способствуют активному вовлечению учеников в процесс обучения и помогают закрепить изученный материал.
- Литературные тексты: В учебнике включены отрывки из произведений классической и современной литературы, что способствует развитию читательских навыков и расширению кругозора учащихся.
- Практическая направленность: Особое внимание уделяется практическому применению знаний, что позволяет ученикам лучше освоить правила русского языка и применять их в письменной и устной речи.
- Методические рекомендации: Учебник содержит советы и рекомендации для учителей, что делает процесс обучения более эффективным и увлекательным.
Учебник Александрова для 5 класса помогает сформировать у школьников прочные знания о русском языке, развивает их творческие способности и умение анализировать текст. Благодаря этому учебнику ученики не только изучают правила, но и учатся выражать свои мысли ясно и грамотно.
ГДЗ по Русскому Языку 5 Класс Александрова Номер 138 — Подробные Ответы
1) Подберите имена прилагательные к именам существительным и составьте словосочетания.
2) Укажите род имён существительных. Используйте ресурсы портала «Грамота.ру».
1, 2.
Многолюдный Токио (мужской род), душистый кофе (мужской род), шампунь с ромашкой (мужской род), закрытые жалюзи (средний род, чаще употребляется во множественном числе), белоснежный рояль (мужской род), металлический рельс (мужской род), покинутый туннель (мужской род), тюль с кружевами (мужской род), такси на маршруте (средний род), строгие члены жюри (средний род), свежая мозоль (женский род), сваренная вермишель (женский род), лёгкая вуаль (женский род), туфля в ретро-стиле (женский род), настенное бра (средний род), воздушное безе (средний род), меткий пенальти (мужской род), областной ТЮЗ (мужской род).
В русском языке грамматический род существительных определяется по их окончанию, а также по лексическим и традиционным нормам. Особенно интересны случаи, когда речь идёт об иноязычных или заимствованных словах — среди них встречается немало исключений. Рассмотрим примеры с грамматической характеристикой:
Токио (мужской род) — несмотря на то, что это географическое название оканчивается на гласную и пришло из японского языка, оно употребляется в русском как слово мужского рода. Это объясняется тем, что большинство названий городов в русском языке трактуются как существительные мужского рода (например, Париж, Берлин, Рим).
Кофе (мужской род) — слово заимствовано из латинского через европейские языки. Исторически в русском языке оно было мужского рода, и хотя в разговорной речи иногда можно услышать «оно» — это считается грамматической ошибкой. Нормативное употребление: ароматный кофе, чёрный кофе и т. д.
Шампунь (мужской род) — также заимствовано из английского языка (shampoo), но имеет окончание, типичное для существительных мужского рода. Употребляется, например, как ромашковый шампунь.
Жалюзи (средний род, обычно во множественном числе) — слово французского происхождения. Хотя оно заимствовано как форма множественного числа, в русском языке закрепилось именно как несклоняемое существительное во множественном числе. Согласуется как множественное: закрытые жалюзи.
Рояль (мужской род) — заимствованное из французского, в русском языке ведёт себя как типичное слово мужского рода. Например, белый рояль.
Рельс (мужской род) — имеет склонение и окончание, типичные для слов мужского рода. Говорим: стальной рельс.
Туннель (мужской род) — слово с латинским корнем, пришедшее в русский через французский язык. Морфологически близко к существительным мужского рода.
Тюль (мужской род) — одно из наименее предсказуемых по роду слов. Хотя внешне оно напоминает слово женского рода, на самом деле в русском языке тюль — это он. Пример: кружевной тюль.
Такси (средний род) — неизменяемое существительное, которое обозначает транспортное средство. Заимствовано из французского языка. Употребляется как слово среднего рода: маршрутное такси.
Жюри (средний род) — несмотря на то, что жюри представляет собой группу лиц, слово является неизменяемым и согласуется как существительное среднего рода: строгое жюри.
Мозоль (женский род) — это исконно русское слово с окончанием на «ь». Подобные слова чаще всего относятся к женскому роду. Говорим: свежая мозоль.
Вермишель (женский род) — слово французского происхождения, но закрепилось в русском языке как слово женского рода. Пример: отварная вермишель.
Вуаль (женский род) — также французского происхождения, но из-за окончания на мягкий знак и фонетической формы ассоциируется с женским родом: тонкая вуаль.
Туфля (женский род) — типичное слово женского рода. Употребляется: старомодная туфля.
Бра (средний род) — слово, заимствованное из французского, в русском языке не изменяется и употребляется в среднем роде: настенное бра.
Безе (средний род) — французское слово, обозначающее кондитерское изделие. Не изменяется и относится к среднему роду: воздушное безе.
Пенальти (мужской род) — спортивный термин, пришедший из английского языка. Несмотря на форму, в русском языке закрепился как слово мужского рода: результативный пенальти.
ТЮЗ (Театр юного зрителя) (мужской род) — аббревиатура, обозначающая учреждение. Подобные аббревиатуры, как правило, определяются по роду главного слова (в данном случае — театр, мужской род): областной ТЮЗ.
Русский Язык
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.